Read MoreA year later a bond is up for vote in North Kitsap School District. A bond worth approximately $264 million dollars. That’s right. And guess what? We are back to where we started. Despite competent and good minds working on this project, it failed to include one of our schools on Tribal lands - why?
Read MoreUn año después, un bono se somete a votación en el Distrito Escolar de North Kitsap. Un bono por un valor aproximado de $264 millones de dólares. Así es. ¿Y adivina qué? Estamos de vuelta donde empezamos. A pesar de que en este proyecto trabajaron mentes competentes y buenas, no se pudo incluir una de nuestras escuelas en tierras tribales. ¿Por qué?
Hemos elegido la política y el progreso antes que la paz.
Hemos elegido el éxito sobre tu Espíritu.
Hemos buscado poder, posición y privilegios más que su presencia.
Hemos subido a plataformas en lugar de arrodillarnos a vuestros pies.
Hemos colonizado su evangelio y bastardizado su misión.
Read MoreWe have chosen politics and progress over peace.
We have chosen success over your Spirit.
We have sought power, position, and privilege more than your presence.
We have climbed onto platforms rather than knelt at your feet.
We have colonized your gospel and bastardized your mission.
Read MoreRead MoreHistorians have found that most sundown towns deliberately hid the means by which they became and remained all-white. Apart from oral histories, there are often few archival records that describe precisely how sundown towns excluded Blacks. Laws and policies that enforced racial exclusion have largely disappeared, but de facto sundown towns existed into the 1980s, and some may still be in evidence today.
Read MoreHistorians have found that most sundown towns deliberately hid the means by which they became and remained all-white. Apart from oral histories, there are often few archival records that describe precisely how sundown towns excluded Blacks. Laws and policies that enforced racial exclusion have largely disappeared, but de facto sundown towns existed into the 1980s, and some may still be in evidence today.
José Castro is a native Puerto Rican teacher and librarian with a Master of Information and Library Sciences from the University of Puerto Rico and a Bachelor of Secondary Education. José is also a human rights activist. He is passionate about serving underserved communities, and has worked with local Kitsap communities, including Latinx, as well as educational and library institutions in Puerto Rico. José is also an avid outdoors enthusiast who loves backpacking, camping, and hiking. He came to Washington in 2017 after a natural disaster in Puerto Rico, where he lived for 34 years. The Kitsap community has adopted him since his arrival.
Read MoreJosé Castro is a native Puerto Rican teacher and librarian with a Master of Information and Library Sciences from the University of Puerto Rico and a Bachelor of Secondary Education. José is also a human rights activist. He is passionate about serving underserved communities, and has worked with local Kitsap communities, including Latinx, as well as educational and library institutions in Puerto Rico. José is also an avid outdoors enthusiast who loves backpacking, camping, and hiking. He came to Washington in 2017 after a natural disaster in Puerto Rico, where he lived for 34 years. The Kitsap community has adopted him since his arrival.
Read MoreABOLISH ICE - Brenda Calderon
Read MoreRead MoreMy journey began as a clinical psychologist in Mexico, and over 25 years, I have witnessed firsthand the transformative power of fostering mental well-being and inclusivity. This journey has led me to become a Cornell-certified DEI professional, and I am deeply committed about participating in creating a more equitable and inclusive society.
Read MoreGeneralmente al escuchar estas palabras pensamos en personas rapadas, con barbas largas y suásticas tatuadas, empuñando la bandera confederada de los Estado Unidos, gritando a todo pulmón que odian a las personas de color.
Read More“Ya tuve suficiente de la propaganda…. Estoy a favor de la verdad, no importa quién la diga. Estoy a favor de la justicia, sin importar quién esté a favor o en contra. Soy un ser humano ante todo y, como tal, estoy para QUIEN y CUALQUIER cosa beneficie a la “comunidad” en su conjunto”. Malcolm X
Read More“I’ve had enough of the propaganda…. I am for truth, no matter who tells it. I’m for justice, no matter who it is for or against. I’m a human being first and foremost, and as such I’m for WHOEVER and WHATEVER benefits “community” as a whole.” Malcolm X
Dia De Los Muertos by Julie D. Castillejo
This piece of art was meant to represent Día de Los Muertos, a part of my Mexican heritage.
Read MoreGrateful for the opportunity
To shine liberated light
Around and within.
I belong to morning light
And starlight
Read MoreGrateful for the opportunity
To shine liberated light
Around and within.
I belong to morning light
And starlight
Read MoreBisan - Belonging - Palestine
Read MoreSin embargo, a pesar de estas soluciones razonables, la comunidad latina/a/x fue acusada de ser una madre soltera que denunciaba violencia racial, para desacreditar a muchos otros. En esta breve carta de tres páginas, casi ninguna de nuestras preocupaciones o historias se valida, ni se compromete a buscar justicia, bueno, el tipo de justicia que se aplica a todas las personas.
Read MoreRead MoreAll play for three caramel skin,
multi-ethnic girls giggling.
Several white boys up front, unsmiling.